یادگیری زبان ترکی استانبولی- معرفی کلاس و منابع
تاریخ انتشار: ۱۸ مهر ۱۴۰۰ | کد خبر: ۳۳۳۴۱۷۶۵
یکی از کشورهای مورد توجه بسیاری از گردشگران و دانشجویان در حال حاضر، ترکیه است. انجام هر گونه سفر منوط به رعایت پروتکلهای بهداشتی اعلامی از سوی ستاد ملی مباره با کروناست.
به گزارش ایسنا، بنابر اعلام سفیرمال، این کشور رابطی بین قاره آسیا و اروپا است. کشور ترکیه از آب و هوای خوب و جلگهای برخوردار است و مکانهای جالب و دیدنی بسیاری دارد و به دلیل همین سالانه تعداد زیادی گردشگر به این کشور مسافرت میکنند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
اگر قصد سفر به کشور ترکیه را دارید، بسته به هدف شما که میتواند تفریح، ادامه تحصیل و یا کار باشد، در قدم اول باید زبان ترکی استانبولی را یاد بگیرید. برای یادگیری صحیح و اصولی زبان ترکی انتخاب منابع و سیستم آموزشی درست، از مهمترین اقدامات است. هر فرد بسته به شرایط زمانی و موقعیتی که دارد به دنبال بهترین و سریعترین راه برای رسیدن به سطح مطلوب و یا آمادگی برای آزمونهای زبان ترکی است. برای دستیابی به این اهداف شما میتوانید در کلاسهای خصوصی ترکی استانبولی سفیرمال که به صورت آنلاین تک نفره یا نیمه گروهی با حداکثر تعداد ۴ نفر توسط مدرسین مجرب و حرفهای برگزار میشوند، شرکت کنید.
کلاس خصوصی یادگیری زبان ترکی استانبولی:
سفیرمال کلاسهای خصوصی زبان ترکی استانبولی را به صورت آنلاین برگزار مینماید و برای برگزاری این کلاسها از پلتفرمهای ادوبی کانکت و یا اسکایپ استفاده میشود. شما میتوانید روز و ساعت تشکیل کلاس را بر حسب زمانهای آزاد خود انتخاب کنید. تمام کسانی که متقاضی شرکت در کلاس خصوصی ترکی استانبولی سفیرمال هستند، میتوانند کلاسهای خود را با اطمینان خاطر از کیفیت برگزاری کلاس و یادگیری پیش ببرند.
کلاسها در تمامی سطوح برگزار شده و اساتید با تجربه و حرفهای سفیرمال با در نظر گرفتن روند پیشرفت و یادگیری زبانآموزان و بهره گیری از بهترین منابع آموزشی زبان ترکی، هر فرد را در کوتاهترین زمان ممکن به سطح مورد نظر خواهند رساند.
برای کسب اطلاعات بیشتر از شهریه کلاسهای خصوصی یادگیری زبان ترکی استانبولی و مشاوره رایگان آموزشی میتوانید با شماره ۰۲۱۷۴۰۵۶۰۰۰ تماس حاصل فرمایید و با کارشناسان آموزش سفیرمال صحبت کنید.
منابع و کتاب های آموزش زبان ترکی استانبولی:
یکی از مهمترین بخشهای یادگیری زبان ترکی، انتخاب منابع آموزشی به روز و مناسب است. از جمله منابع آموزشی زبان ترکی استانبولی میتوان به کتابهای Yeni HITIT، Istanbul ، Yedi Iklim Turkce و پادکستهای آموزشی در سطوح مختلف اشاره کرد. این کتابها در بخش کتاب زبان ترکی استانبولی فروشگاه سفیرمال موجود بوده و شما میتوانید این کتابها را به صورت آنلاین خریداری نموده و در تهران به رایگان دریافت کنید.
۱.کتاب ینی هیتیت Yeni HITIT
این مجموعه در ۳ کتاب (مبتدی، متوسط، پیشرفته) برای آموزش زبان ترکی استانبولی توسط دانشگاه آنکارا جمعآوری و تهیه شده است و یک کتاب ۴ مهارتی محسوب میشود. هر کتاب شامل ۱۲ درس بوده و از سطح پایه و به صورت کاربردی موارد مورد نیاز را آموزش میدهد و از منابع مهم شرکت در آزمونهای مهارتی زبان ترکی است.
افرادی که هدف سفر و ادامه تحصیل در کشور ترکیه را دارند میتوانند برای یادگیری، از این کتاب استفاده نمایند.
۲. کتاب استانبول Istanbul
کتاب آموزش ترکی استانبولی “Istanbul” در ۵ سطح برای زبان آموزان مبتدی تا سطح پیشرفته طراحی گردیده است. هر سطح دارای یک کتاب اصلی، یک کتاب تمرین و CD فایلهای صوتی است و بخشهای مختلفی برای آشنایی با فرهنگ ترکیه، آموزش گرامر، مکالمه ، نوشتار و مهارت شنیداری دارد. هر درس دارای ۳ بخش است که با A , B , C متمایز گردیده و در انتهای بخش C آزمون کوتاهی برای بررسی مفهوم درس قرار داده شده است. در انتهای کتاب متن تمامی تمارین شنیداری برای درک و یادگیری بهتر گنجانده شده است. در پایان هر درس فهرست لغات جدید مرتبط با درس تهیه گردیده است که در سرعت بخشیدن به یادگیری کمک شایانی میکند.
۳. کتاب یدی ایکلیم Yedi Iklim Turkce
مجموعه Yedi İklim Turkce در ۶ سطح برای آموزش زبان ترکی استانبولی طراحی گردیده است. نکته مهم در مورد این کتاب تمرکز بیشتر روی فرهنگ و طرز تفکر مردمان کشور ترکیه است. سطحA۱ ،A۲ ، B۱ و B۲ این کتاب شامل ۸ فصل و هر فصل شامل ۳ موضوع است که در هر کدام از این موضوعات نکات گرامری و لغات جدید آموزش داده میشود. در این کتاب تمامی مهارتها به شکل بازی و موضوعات سرگرمی آموزش داده میشوند. از جمله موارد متمایز کننده این کتاب میتوان به لیست لغات فصل، جدولهای خود ارزیابی و خلاصه گرامر اشاره کرد. این کتاب برای زبان آموزان بسیار قابل فهم است و حتی میتوان آن را به صورت خود خوان نیز مطالعه کرد.
اگر شما هم جزو آن دسته از افرادی هستید که قصد یادگیری زبان ترکی استانبولی را دارید، شرکت در کلاسهای خصوصی آنلاین سفیرمال بهترین و سریعترین راه برای رسیدن به هدف است. اساتید با تجربه زبان ترکی سفیرمال منحصرا برای شما و متناسب با سرعت یادگیری و پیشرفت شما کلاسهایتان را برنامه ریزی میکنند و تا رسیدن به هدفتان در کنار شما خواهند بود. برای ارتباط با کارشناسان آموزش سفیرمال و ثبت نام در کلاس زبان ترکی استانبولی میتوانید با شماره ۷۴۰۵۶۰۰۰ تماس بگیرید و یا با شماره ۰۹۰۵۳۵۴۷۸۱۱ از طریق واتس اپ در ارتباط باشید.
انتهای رپرتاژ آگهی
منبع: ایسنا
کلیدواژه: زبان ترکی آموزش زبان ترکی استانبولی یادگیری زبان ترکی استانبولی کلاس های خصوصی کشور ترکیه کتاب ها کلاس ها
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.isna.ir دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایسنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۳۳۴۱۷۶۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
مسوولان در نشر و چاپ کتاب نویسندگان را حمایت کنند
فوزیه بشارت در گفتوگو با خبرنگار مهر اظهار کرد: از اواخر سال ۹۷ در کلاسهای داستان نویسی آقای سراجالدین معناگر از اساتید این عرصه شرکت کردم و سه ماه پس از اینکه در این کلاس ها شرکت کردم تلاشم را برای نوشتن کتاب به نتیجه رساندم.
وی با باراز خوشحالی از آموختن داستان نویسی بیان کرد: بعد از این کلاس آموزشی اولین کتاب من برای چاپ به انتشارات رفت.
وی با بیان اینکه شهرستان بیجار شاعران زیادی دارد که اشعار را به زبان گروسی سرودهاند، افزود: من اولین زنی هستم که زبان بیجار گروسی را به داستان و رمان تبدیل کرده است.
دومین اثرم به کتاب صوتی تبدیل شد
بشارت ادامه داد: همچنین اولین کسی هستم که دومین کتاب داستانی خود با عنوان «هورمسگه گان ژنیگ» را در بیجار به کتاب صوتی تبدیل کردهام که این اقدام با کمک شهر کتاب به یک کتاب صوتی تبدیل شد و همچنین کتاب بنده به زبان فارسی نیز ترجمه شده است.
نویسنده بیجاری به ایدهپردازی آثار خود اشاره کرد و ابراز داشت: ایده های داستان نویسی را بعضاً از محیط اطراف و یا حتی فیلمها و یا کتابهایی که میخوانیم و حتی اتفاقاتی که در گذشته بوده گرفته می شود و در این میان تنها ایدههایی به داستان تبدیل میشود که پتانسیل لازم برای داستان شدن را داشته باشد.
وی ادامه داد: سختترین لحظه نوشتن زمانی است که ایدهای را در ذهن داری و می خواهی این ایده را به داستان تبدیل کنی که تبدیل این ایده در قالب داستان کار دشواری است.
مشکلات چاپ و نشر از مسایل سد راه نویسندگان
بشارت تصریح کرد: بحث چاپ و نشر کتاب نیز از سایر مسایل مهمی است که سد راه نویسندگان قرار دارد و یکی از کتابهای کردی بنده که توسط ناشر انجام شد متاسفانه نشر به خوبی توسط ناشر انجام نشد و خود من آثارم را ارسال می کردم.
نویسنده بیجاری اضافه کرد: نویسنده کتابی که مینویسند نمی خواهد تنها برای خود نگه دارد بلکه ناشر باید در راستای نشر اثر تلاش کند و این بخشی از مشکلات نویسندگان است.
بشارت ادامه داد: اولین کتاب من در اواخر سال ۹۷ با عنوان «سه رچوپی ئاگر له ریخه سیه» توسط خانم فروزان محمدی به زبان فارسی در حال ترجمه است و به زودی منتشر می شود.
استقبال مردم از کتاب «اشکهای یک زن»
وی گفت: کتاب «اشکهای یک زن» خیلی بازتاب خوبی داشت و مورد استقبال مردم قرار گرفت و در مسابقات کشوری هم حائز رتبه های برتر شد و به کتاب صوتی نیز تبدیل شده است.
وی تصریح کرد: آثار بنده در خارج از کشور نیز به چاپ رسیده و خوشبختانه با استقبال بسیار خوب مخاطبان قرار گرفته و این اولین آثار گروسی است که در فرای مرزهای ایران اسلامی منتشر شده است.
بشارت اعلام کرد: همچنین کتاب «سه مای چاره نوس» (رقص سرنوشت) از دیگر آثار نوشته شده توسط بنده است که در حال ترجمه به زبان فارسی است و به زودی روانه بازار خواهد شد.
نویسنده بیجاری به آثار جدید و در حال نگارش خود اشاره کرد و بیان داشت: در حال حاضر دومین رمان خود را به زبان گروسی در حال نگارش دارم و معتقدم ترجمه این کتابها موجب تبادل اطلاعات فرهنگی خواهد شد و بنده آثار خود را به زبان گروسی به نگارش در می آورم.
وی بازخورد مخاطبان اشاره کرد و ابراز داشت: خوشبختانه آثار بنده مورد استقبال بسیار خوب مخاطبان قرار گرفته است و بعضاً مخاطبان با من تماس می گیرند و از نگارش کتاب به زبان و گویش گروسی بسیار تقدیر کردند که موجب زنده شدن زبان و گویش گروسی شده و تاثیرگذاری زیادی بر مخاطب داشته است.
آثار نویسنده همچون فرزند برای مادر است
بشارت اضافه کرد: کتاب و آثار یک نویسنده مانند یک فرزند برای مادر هستند و من با تمام لحظات کتابهایم همزاد پنداری کردهام و هریک از این آثار به نوعی برای من ارزشمند است.
وی اعلام کرد: همچنین در ۱۲ روزنامه مطالب بنده چاپ شده است و به اعتقاد من بزرگترین حمایت و کمک میتواند حمایت مسولان در نشر و چاپ کتاب کمک کنند.
بانوی نویسنده بیجاری به کتابهای صوتی نیز اشاره کرد و اذعان داشت: در دوره حاضر بیشتر مردم به دلایل مشغله کاری ترجیح میدهند از کتاب های صوتی استفاده کنند اما خود من اعتقاد دارم لذت خواندن کتاب به حالت فیزیکی بودن آن و ورق زدن صفحات بهتر است وافرادی که زمان دارند حتماً از کتابهای فیزیکی برای مطالعه استفاده کنند.
کد خبر 6092806